DESIRE -情熱-

 


'''나카모리 아키나의 역대 싱글'''
SOLITUDE
(1985)

'''DESIRE -情熱-'''
(1986)

ジプシー・クイーン
(1986)
'''DESIRE -情熱-(DESIRE -정열-)'''
'''열네 번째 싱글'''
<colbgcolor=#ffebb8> 발매일
<colbgcolor=#FFFFFF> 1986년 2월 3일
수록 앨범
CD'87, BEST II
레이블
워너 파이오니아
작사, 작곡
아키 요코[1], 스즈키 키사부로
최고 순위
1위
연간 순위
2위
초동
132,430장
판매량
516,000장
1. 개요
2. 여담
2.1. 각종 설문조사 및 특집방송 랭킹
3. 성적
4. 수상 기록
5. 가사


1. 개요


'''변하는 시대가 어쩐지 답답한 것 같아서...'''[2]

캐치프레이즈

1986년 2월 3일에 발매된 나카모리 아키나 의 14번째 싱글. B면은 < LA BOHÈME(라 보엠)>.[3]

2. 여담


  • 처음 발매되었을 때는 곡명이 상기의 싱글 자켓처럼 'Desire' 이라고만 사용되었으나, 후에 정열이라는 해석이 곡명에 따라붙었다.
  • 해설집에 이 레코드는 최대한 큰 소리로 들어달라고 적혀있다.
  • 현대적으로 재구성한 기모노와 보브 가발을 착용하는 등 다소 파격적인 의상을 채택하였고 큰 화제를 불러일으키면서 대성공.
  • 이시이 아케미의 CHA-CHA-CHA에 밀려 연간 2위를 했는데, 연간 판매량 자체가 약 14,000장 밖에 차이가 나지 않는다. [4]
  • 아키나의 노래 중 가라오케에서 가장 많이 불리는 노래이다. JOYSOUND, DAM 양사에서 모두 1위. 가라오케에서 "난떼네" 바로 다음, 야구의 투구 포즈와 비슷한 안무를 할 때 '하~ 돗코이!'(はぁ~ドッコイ)라고 넣는 추임새가 특히 유명. 아키나 본인은 이것이 전혀 기분나쁘지 않고 오히려 다들 즐거워해줘서 좋아한다고 말했다.
  • 이 곡이 2020년 10월 25일 발매된 리듬게임 D4DJ Groovy Mix에 커버되어 수록되었다.

2.1. 각종 설문조사 및 특집방송 랭킹


  • NHK 홍백가합전
    • 2005년 12월 31일 발표 <스키우타~홍백 모두 함께 앙케이트~> 여성 가수 랭킹 14위
  • 뮤직 스테이션
    • 2015년 9월 23일 <세계에 자랑할 일본의 노래 BEST100> 55위
    • 2016년 6월 17일 <세대를 뛰어넘는 멋진 가요곡 BEST25> 24위
    • 2016년 8월 26일 <프로가 선택한 안무가 대단한 J-POP BEST25> 4위
    • 2018년 8월 27일 <10대에게 물었다, 좋아하는 80년대 노래 BEST5> 3위
  • CDTV
    • 2017년 9월 17일 <헤이세이 생들이 가라오케에서 부르는 쇼와시대 명곡 TOP10> 3위

3. 성적


'''주간 판매량''' (18주 차트인, 1주 1위)
【접기/펼치기】
'''기간'''
'''순위'''
'''판매량'''
1986.02.17
'''1위'''
'''132,430장'''
1986.02.24
2위
73,480장
1986.03.03
4위
55,960장
1986.03.10
4위
43,310장
1986.03.17
4위
36,830장
1986.03.24
3위
29,090장
1986.03.31
5위
30,680장
1986.04.07
6위
25,860장
1986.04.14
9위
20,760장
1986.04.21
12위
15,270장
1986.04.28
14위
11,510장
1986.05.05
14위
11,180장
1986.05.12
20위
9,050장
1986.05.19
23위
7,440장
1986.05.26
25위
5,880장
1986.06.02
45위
3,450장
1986.06.09
69위
2,230장
1986.06.16
95위
1,590장


4. 수상 기록


  • 제28회 <일본 레코드 대상> 대상, 금상, 베스트 아티스트상
  • 제15회 [5] 그랑프리, 최우수히트상, 우수가요음악상, 우수히트상(싱글, 카세트 부문)
  • 제19회 <전일본유선방송대상>(상반기)[6] 그랑프리, 우수스타상
  • 제12회 <니혼TV음악제>[7] 그랑프리
  • 제19회 <일본유선대상> 유선음악상, 최다 리퀘스트 가수상
  • 제1회 <일본 골드 디스크 대상> The Best Single of the Year

5. 가사


<^|1>{{{#!wiki style=""

''' 무대 영상 '''
【DESIRE -정열- 가사 - 접기/펼치기】

Get up, Get up, Get up, Get up, Burning Love
やり切れない程 退屈な時があるわ
야리키레나이 호도 타이쿠츠나 토키가 아루와
참을 수 없을 만큼 지루할 때가 있어
あなたと居ても
아나타토 잇테모
당신과 있어도
喋るぐらいなら 踊っていたいの今は
샤베루구라이나라 오돗테이타이노 이마와
떠들거라면 차라리 춤추고싶어 지금은
ガラスのディスコティック
가라스노 디스코텍
유리의 디스코텍
そうみんな堕天使ね
소오 민나 다텐시네
그래 모두가 타락천사지
汗が羽のかわりに飛んでる
아세가 하네노 카와리니 톤데루
땀이 날개 대신 날고있어
何にこだわればいいの
나니니 코다와레바 이이노
무엇에 기대야 좋을까
愛の見えない時代の恋人達ね
아이노 미에나이 지다이노 코이비토타치네
사랑이 보이지 않는 시대의 연인들이네
まっさかさまに堕ちて desire
맛사카 사마니 오치테 desire
거꾸로 떨어져라 desire
炎のように燃えて desire
호노오노 요오니 모에테 desire
불꽃처럼 타올라라 desire
恋もdance, dance, dance, danceほど
코이모 단스 단스 단스 단스 호도
사랑도 dance, dance, dance 만큼
夢中になれないなんてね 淋しい
무츄-니 나레나이난테네 사비시이
푹 빠질 수 없다니 쓸쓸해
Get up, Get up, Get up, Get up, burning heart
腕を離してよ キスをされるのもごめん
우데오 하나시테요 키스오 사레루노모 고멘
팔을 놔 줘 키스받는 것도 싫어
気分じゃないの
키분쟈 나이노
그럴 기분 아니야
ヒールを脱ぎ捨て 感じているのよ
히-루오 누기스테 칸지테이루노요
힐을 벗어던지고서 느끼고 있어
夜の孤独な長さ
요루노 고도쿠나 나가사
밤의 고독한 길이를
そう多分ぜいたくな悩み
소오 타분 제이타쿠나 나야미
그래 아마 사치스러운 고민이겠지
分かっているわ これでも
와캇테이루와 코레데모
알고있어 이래 봬도
何を信じればいいの
나니오 신지레바 이이노
무엇을 믿어야만 할까
スキャンダルさえ 時代のエクスタシーよ
스캰다루사에 지다이노 에쿠스타시-요
스캔들조차 시대의 엑스터시야
ぶつかり合って廻れ desire
부츠카리앗테 마와레 desire
맞부딪혀서 돌아라 desire
星のかけらをつかめ desire
호시노 카케라오 츠카메 desire
별의 조각을 붙잡아 desire
夢はそうよ見る前に
유메와 소오요 미루 마에니
꿈은 그런거야 꾸기도 전에
醒めてしまったら何にもならない
사메테시맛타라 나니모 나라나이
깨어나 버린다면 아무것도 될 수 없는 걸
Get up, Get up, Get up, Get up, burning love
まっさかさまに堕ちて desire
맛사카 사마니 오치테 desire
거꾸로 떨어져라 desire
炎のように燃えて desire
호노오노 요오니 모에테 desire
불꽃처럼 타올라라 desire
恋もdance, dance, dance, danceほど
코이모 단스, 단스, 단스, 단스 호도
사랑도 dance, dance, dance 만큼
夢中になれないなんてね 淋しい
무츄-니 나레나이난테네 사비시이
푹 빠질 수 없다니 외로워
Get up, Get up, Get up, Get up, burning heart
Get up, Get up, Get up, Get up
Get up, Get up, Get up, Get up, burning love}}}||

<^|1>{{{#!wiki style=""

''' 교차편집 영상 '''
【LA BOHÈME 가사 - 접기/펼치기】
似た者同志でプレイもいいでしょ
니타모노 도오시데 푸레이모 이이데쇼
닮은 사람끼리 노는 것도 괜찬잖아
罪な指先ね
츠미나 유비사키네
죄 많은 손끝이네
さまよい人
사마요이비토
방황하는 사람아

ほらごらん カラフルに腰をくねらせ
호라 고라은 카라푸루니 코시오 쿠네라세
이것 봐, 컬러풀하게 허리를 비틀어
今夜はあの娘貴方に陥ちるわ
콘야와 아노코 아나타니 오치루와
오늘 밤은 저 여자, 당신에게 푹 빠질거야
真夜中のステージで黒いサングラス
마요나카노 스테에지데 쿠로이 선그라스
한밤 중 스테이지에서 까만 선글라스
貴方はギター くわえタバコで 弾くよ
아나타와 기타아 쿠와에 타바코데 하지쿠요
당신은 담배를 입에 문 채 기타를 연주해
そうよ Save You, Save Me
소오요 Save You, Save Me
그래, Save You, Save Me
強く弾いて
츠요쿠 히이테
강하게 연주해줘
忘れさせてよ
와스레사세테요
잊게 해 줘
わたしは ジプシーだと
와타시와 집시-다토
나는 집시라는 걸
そうよ Save You, Save Me
소오요 Save You, Save Me
그래, Save You, Save Me
愛を捨てた
아이오 스테타
사랑을 내던진
罪な指赤い 傷の在りか
츠메나 유비 아카이 키즈노 아리카
죄 많은 손가락이 붉은 상처자국을
爪でなぞるわ
츠메데 나조루와
손톱으로 덧그리네
ガスライト煙る行きつけのクラブ
가스라이토 케무루 이키츠케노 크라부
가스라이트가 뿌연 단골 클럽
派手に装えば夜が騒ぐ
하데니 요소오에바 요루가 사와구
화려하게 치장하니 밤이 들썩여
ギター抱くように腕を回したら
기타아 다쿠요오니 우데오 마와시타라
기타를 껴안듯이 팔을 움직이면
ブルーなフレーズそそぎ込むよ
브루나 프레-즈 소소기코무요
우울한 프레이즈가 흘러들어와
貴方も同じラ・ボエーム
아나타모 오나지 라 보엠
당신도 나와 같은 라 보엠
魂さまよいびと…
타마시이 사마요이 비토
방황하는 영혼을 가진 사람
嘘ひとつ許せない 損な性質だね
우소 히토츠 유루세나이 손나 세이시츠다네
거짓말 하나조차 용서하지 못해 그런 성격이야
認めてしまえばそれも愛なのに
미토메테시마에바 소레모 아이나노니
인정해 버리면 그것도 사랑인데
かたくなな悲しみを切り裂くように
카타쿠나나 카나시미오 키리사쿠 요오니
완고한 슬픔을 잘라내듯
貴方はギターのけぞる音色で弾くわ
아나타와 기타아 노케조루 네이로데 히쿠와
당신은 몸을 젖힐 듯한 음색으로 기타를 연주해
そうよ Save You, Save Me
소오요 Save You, Save Me
그래, Save You, Save Me
鳥のように
토리노 요오니
마치 새처럼
もいちど空飛べそなメロディーだね
모이치도 소라 토베소나 메로디다네
다시 한 번 하늘을 날 것만 같은 멜로디야

そうよ Save You, Save Me
소오요 Save You, Save Me
그래, Save You, Save Me
感じさせて
칸지사세테
느끼게 해 줘
汗ばんでいつか燃える地平線
아세반데 이츠카 모에루 치헤이센
땀에 젖어 언젠가 불타는 지평선을
白夜抱くの
바쿠야 이다쿠노
백야가 껴안아

もしも誘えば心駆けてゆく
모시모 이자나에바 코코로 카케테유쿠
만약 유혹한다면 마음이 달려나가
あの娘と貴方を 奪いたいわ
아노코토 아나타나오 우바이타이와
저 여자와 당신을 두고 다투고 싶어
花びらまじりの雨の夜だから
하나비라 마지리노 아메노 요루다카라
꽃잎이 뒤섞이는 비 내리는 밤이니까
ホロリ濡れながら歩きたいね
포로리 누레나가라 아루키타이네
훌쩍 젖으면서 걷고 싶은 기분이야
貴方も同じラ・ボエーム
아나타모 오나지 라 보엠
당신도 나와 같은 라 보엠
この都会さまよいびと
코노마치 사마요이 비토
이 도시를 헤매이는 이

}}}

6. D4DJ Groovy Mix에서



''' EXPERT 플레이 영상 '''
[1] '''야마구치 모모에'''의 거의 모든 히트곡의 작사를 맡았다.[2] 衣がえ時代がなんだか窮屈そうだから・・・[3] 작사:유카와 레이코(SOLITUDE), 작곡:츠시미 타카시 (SAND BEIGE -砂漠へ-)[4] 아키나와 아케미는 동갑이지만 소속사 선후배 사이였다.[5] 후지TV 주최. FNS란 Fuji Network System의 약자.[6] 요미우리TV 계열.[7] 원문 표기는 日本テレビ音楽祭. 직역하면 "일본텔레비전(TV)음악제" 정도이나, 여기서 '日本テレビ'는 이 시상식을 주최하는 니혼TV이므로, "니혼TV음악제"로 표기했다.